Autor Thema: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?  (Gelesen 105225 mal)

lastwebpage

  • Suche Umschulung zum Wahrsager! Brauche Geld!
  • Administrator
  • ***
  • Beiträge: 3.203
  • Lesen bildet!
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #25 am: 13. Juni 2007, 16:42:38 »
Neue Funktionen von Jabber aus #30 sind übersetzt.
-Das einige Felder zu klein sind habe ich dem Autor schon gemeldet
-Der Text der Regel lässt sich nicht übersetzen.

Allgemein:
Ich habe folgende Übersetzung geändert.
ALT:
[none],[None] => nichts
in NEU:
Keine
Ich habe spontan keine gefunden wo früher nichts stand und jetzt Keine wirklich stört, anders herum aber schon, deshalb die Änderung.

Ich würde am liebsten [to] bis (oder "an") in [to] Nach ändern, aber da bin ich mir nicht ganz so sicher.
Die Realität, die andere Realität, die Absurdität, mach es zu deinem Projekt!

lastwebpage

  • Suche Umschulung zum Wahrsager! Brauche Geld!
  • Administrator
  • ***
  • Beiträge: 3.203
  • Lesen bildet!
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #26 am: 20. Juni 2007, 09:42:15 »
sagt mal...
http://miranda-im.de/mediawiki/index.php?title=Sprachdatei:Core&curid=2276&diff=17224&oldid=17200&rcid=16778
mir ist es egal, nur hatten wir das nicht mal anders besprochen?

Customize->individualisieren habe ich erstmal wieder zurückgesetzt.
« Letzte Änderung: 20. Juni 2007, 09:44:46 von lastwebpage »
Die Realität, die andere Realität, die Absurdität, mach es zu deinem Projekt!

Foso

  • Tutorienschreiber
  • *
  • Beiträge: 149
  • Geschlecht: Männlich
  • ...hilft gern
    • Foso@jabber.ccc.de"
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #27 am: 20. Juni 2007, 10:52:11 »
ja wurde genau eine seite zuvor schon geklärt
http://forum.miranda-im.de/index.php?topic=77.msg16051#msg16051

das_karlchen

  • Forenjunkie
  • *
  • Beiträge: 1.733
  • lass mi ran da, denn sie will ja
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #28 am: 01. Juli 2007, 12:11:00 »
tipper ym sind elemente noch nicht übersetz!

tipper yaho mod gibts hier!

meine versionsinfo « Letztes Update: 22 Juli 2010 um 10:47:48 &
meine versionsinfo vom EeePC « Letztes Update: 22 Juni 2010 um  09:51:44

Weishaupt

  • Der Sprachliche
  • Showmaster
  • *
  • Beiträge: 634
  • Geschlecht: Männlich
  • Just a fukin' Freak
    • Profil anzeigen
    • Miranda IM auf Deutsch
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #29 am: 02. Juli 2007, 15:41:06 »
Foso hat sich so wie es aussieht ein bisschen durch den Spamfilter gebissen. :) Ich habe noch verbessert was mir auffiel. Kann bitte jemand der das Plugin hat sich nochmal die letzten 5 Einträge anschauen. Keine Ahnung, wie ich das übersetzen soll.

PS: Mache Buttons von Spam Filter lassen sich leider nicht übersetzen...

Hier der Link: http://miranda-im.de/mediawiki/index.php?title=Sprachdatei:Spam_Filter_%28beta%29
Mundus Vult Decipi

das_karlchen

  • Forenjunkie
  • *
  • Beiträge: 1.733
  • lass mi ran da, denn sie will ja
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #30 am: 09. Juli 2007, 13:15:58 »
messagepopup ist noch komplett auf englisch!

meine versionsinfo « Letztes Update: 22 Juli 2010 um 10:47:48 &
meine versionsinfo vom EeePC « Letztes Update: 22 Juni 2010 um  09:51:44

gEexTaH

  • Forenfetischist
  • ****
  • Beiträge: 917
  • Geschlecht: Männlich
  • Die Bewegung des Lebens ist Lernen.
    • Profil anzeigen
    • gEexTaH.de
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #31 am: 09. Juli 2007, 13:53:07 »
messagepopup ist noch komplett auf englisch!


Du bist auch ein Scherzkeks, es ist doch gerade mal gestern vorgestellt worden... Sind doch auch nur Menschen ;)

das_karlchen

  • Forenjunkie
  • *
  • Beiträge: 1.733
  • lass mi ran da, denn sie will ja
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #32 am: 09. Juli 2007, 23:40:01 »
messagepopup ist noch komplett auf englisch!


Du bist auch ein Scherzkeks, es ist doch gerade mal gestern vorgestellt worden... Sind doch auch nur Menschen ;)

ich verlang ja nicht, dass sie es heute noch übersetzen und veröffentlichen! ich wollte nur mitteilen, dass es unberührt ist! denn wie der titel schon sagt, sollen hier ja hinweise zu fehlenden übersetzungen egal ob teilweise oder komplett! ;)

meine versionsinfo « Letztes Update: 22 Juli 2010 um 10:47:48 &
meine versionsinfo vom EeePC « Letztes Update: 22 Juni 2010 um  09:51:44

eSKa

  • Forenjunkie
  • *
  • Beiträge: 1.543
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #33 am: 10. Juli 2007, 01:31:47 »
Selbst ist das_karlchen ;)

race13

  • Forenprediger
  • *****
  • Beiträge: 1.064
  • Geschlecht: Männlich
  • dada-lala-aaaahhhh
    • Profil anzeigen
    • meine kleine Homepage
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #34 am: 10. Juli 2007, 12:18:50 »
Es gibt beim neuen Yapp zwei Strings die sich wohl noch nicht übersetzen lassen. Bzw. es ist das ganze Popup unter "Classes/Kategorien" -> "Vorschau".

lastwebpage

  • Suche Umschulung zum Wahrsager! Brauche Geld!
  • Administrator
  • ***
  • Beiträge: 3.203
  • Lesen bildet!
    • Profil anzeigen
Newstatusnotify
« Antwort #35 am: 16. Juli 2007, 20:22:44 »
[Automatically turn off PopUps and Sounds on status change]
NEU: Popups und Klang bei Statusänderung ausschalten:
ALT: Popups und Klang bei Änderung des eigenen Status ausschalten:

Eine IP-Nummer/Nicht angemeldeter User wollte den Text in NEU ändern. Das bezieht sich aber doch auf den eigenen Status, und nicht auf die Statusänderung bei einem Kontakt, oder?
Ich habe das erstmal wieder auf ALT zurückgesetzt.
« Letzte Änderung: 16. Juli 2007, 21:55:39 von lastwebpage »
Die Realität, die andere Realität, die Absurdität, mach es zu deinem Projekt!

Hajuskin

  • Forenjunkie
  • *
  • Beiträge: 1.599
  • Geschlecht: Männlich
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #36 am: 16. Juli 2007, 21:57:40 »
Jap, das war ich, hab erst grad gesehen, dass R(i)sk da schon was zu angemerkt hat. Also bei der Funktion kann man angeben, in welchem eigenen Status man Benachrichtigungen über Statusänderugen der Kontakte erhalten möchte. "Popups und Klang bei Änderung des eigenen Status ausschalten:" ist meiner Meinung nach missverständlich, da es so klingt, als würde man Popups und Klänge zu dem Zeitpunkt erhalten, wenn man seinen eigenen Status ändert. Insofern finde ich meinen Vorschlag treffender, aber zugegeben auch nicht 100%ig genau. Im Zusammenhang mit der nächsten Option "Statusmeldungen deaktivieren (keine Popups und keine Klänge)" könnte man es vielleicht besser so formulieren:
"Statusmeldungen deaktivieren, wenn eigener Status:"
Zumal auch das Einstellungsfenster die Funktion genau beschreibt (da steht dann: "Klänge und Popups deaktivieren, solange ich in einem der folgenden Status bin:").

lastwebpage

  • Suche Umschulung zum Wahrsager! Brauche Geld!
  • Administrator
  • ***
  • Beiträge: 3.203
  • Lesen bildet!
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #37 am: 16. Juli 2007, 22:05:38 »
geändert ;)
Die Realität, die andere Realität, die Absurdität, mach es zu deinem Projekt!

lastwebpage

  • Suche Umschulung zum Wahrsager! Brauche Geld!
  • Administrator
  • ***
  • Beiträge: 3.203
  • Lesen bildet!
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #38 am: 28. Juli 2007, 20:24:39 »
Könnte das hier mal einer Kontrollieren:
http://www.miranda-im.de/mediawiki/index.php?title=Sprachdatei:Jabber (XStatus)

Bin mir da bei einigen Wörtern nicht so sicher, da die in diversen Wörterbüchern 2 engl. Wörter teilweise gleich oder ähnlich übersetzt sind.

Vielleicht ist da jetzt sogar ein Eintrag doppelt.

Das die Wörter alle GROßGESCHRIEBEN sind, habe ich aus ICQ-XStatus übernommen.

P.S.: das Leerzeichen bei [Shocked ] ist richtig so!
« Letzte Änderung: 28. Juli 2007, 20:40:52 von lastwebpage »
Die Realität, die andere Realität, die Absurdität, mach es zu deinem Projekt!

Ferahgo

  • Der Dunkle Lord
  • Moderator
  • *
  • Beiträge: 566
  • Away I'm going / I'm halfway through the door...
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #39 am: 28. Juli 2007, 20:42:00 »
Bin mal drüber, nach gutem Wissen und Gewissen ;)

€: Mist, das Leerzeichen hab ich weg^^

krösti u tsgfan

  • Labertasche
  • *****
  • Beiträge: 107
  • Geschlecht: Männlich
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #40 am: 07. August 2007, 17:59:08 »
Hallo,

Ich habe den String "[Disable Passive Status Discovery for hidden contacts]" mit "Passive Statuserkennung für ausgeblendete Kontakte ausschalten" übersetzt, der mit dem heutigen Update vom ICQ Plus Mod neu hinzugekommen ist, seit ihr damit einverstanden? Wem eine bessere Übersetzung einfällt, so soll er/sie es ändern.
« Letzte Änderung: 07. August 2007, 18:00:45 von krösti u tsgfan »

Dark-Water

  • Gast
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #41 am: 10. August 2007, 14:30:34 »
Sollte es nicht richtiger weise heißen:
Disable Passive Status Discovery for hidden contacts
=> Passive Statuserkennung für unsichtbare Kontakte ausschalten ???

Bjbouss

  • Forenprediger
  • *****
  • Beiträge: 1.206
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #42 am: 10. August 2007, 15:30:59 »
nein, da es sich um ausgeblendete Kontaktwe handelt, die man nicht in der clist angezeigt haben möchte und deswegen ausgeblendet hat ;)

wacker-fan

  • Stammposter
  • ****
  • Beiträge: 90
  • Geschlecht: Männlich
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #43 am: 16. August 2007, 03:12:28 »
Zitat
[Retrieve a lost password or ICQ number (https://icq.com/password/)]
Vergessenes Passwort oder ICQ Nummer zuschicken lassen (https://icq.com/password/)

In der aktuellen Version von ICQJ+ heisst der Link "https://www.icq.com/password/", was den übersetzten String nicht funktionieren lässt. Würde es gern ändern, doch zuvor würd ich gerne wissen, ob die oben zitierte Version dennoch auch in die Sprachdatei gehört im Zuge der Abwärtskompatibilität der Sprachdatei??

PS: Darüber, dass zwischen "ICQ" und "Nummer" ein Bindestrich gehört, reden wir gar nich erst.... ;)

lastwebpage

  • Suche Umschulung zum Wahrsager! Brauche Geld!
  • Administrator
  • ***
  • Beiträge: 3.203
  • Lesen bildet!
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #44 am: 16. August 2007, 08:21:30 »
???
Das ist doch der selbe Link und ICQJ bringt mich auch nach:
https://www.icq.com/password/
Die Realität, die andere Realität, die Absurdität, mach es zu deinem Projekt!

R(i)SK

  • Tutorienschreiber &
  • Administrator
  • ***
  • Beiträge: 6.420
  • Geschlecht: Männlich
  • ...wohnt in einer Höhle zwischen Forum und WIKI!
    • risk@jabber.ccc.de"
    • http://www.miranda-vi.org/report/risk/"
    • Profil anzeigen
    • R(i)SK' Miranda Archiv
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #45 am: 16. August 2007, 10:54:15 »
???
Das ist doch der selbe Link und ICQJ bringt mich auch nach:
https://www.icq.com/password/
Das macht in der Tat keinen Unterschied bei ICQ. Auch wenn man beispielsweise go.icq.com eingibt, kommt man auf die ICQ2Go Seite unter www.icq.com/go.

Ist also Latte wie Hose. ;)
Sysprofil: http://www.sysprofile.de/id102723

Komm in unseren Jabber Channel/MUC unter "xmpp:miranda-de@conference.jabber.ccc.de?join". - Kein Jabber installiert? Nutz doch unseren Webchat.

Zitat von: Star Trek - The Next Generation
Mit dem ersten Glied ist die Kette geschmiedet: Wenn die erste Rede zensiert, der erste Gedanke verboten, die erste Freiheit verweigert wird, sind wir alle unwiderruflich gefesselt.

lastwebpage

  • Suche Umschulung zum Wahrsager! Brauche Geld!
  • Administrator
  • ***
  • Beiträge: 3.203
  • Lesen bildet!
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #46 am: 16. August 2007, 12:19:09 »
aaahhhhh jaaa jetzt  ;D
du meinst das WWW davor? (Habe ich irgendwie übersehen)

Das wird das selbe sein wie mit http://www.miranda-im.de und http://miranda-im.de
das macht eigentlich kaum einen Unterschied, höchstens wenn irgendwelche Cookies gespeichert werden.

Bei mir im Browser wird das Ganze aber ohne WWW angezeigt. Ich würde das also mal so lassen.

Peter
Die Realität, die andere Realität, die Absurdität, mach es zu deinem Projekt!

wacker-fan

  • Stammposter
  • ****
  • Beiträge: 90
  • Geschlecht: Männlich
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #47 am: 16. August 2007, 15:35:30 »
Es geht ja darum, dass in der aktuellen Version von ICQJ+ der neue Link mit dem www davor eingetragen is und somit der String nicht mehr übersetzt wird....

lastwebpage

  • Suche Umschulung zum Wahrsager! Brauche Geld!
  • Administrator
  • ***
  • Beiträge: 3.203
  • Lesen bildet!
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #48 am: 16. August 2007, 18:02:31 »
Dann schreibe doch zweimal den Text in die Sprachdatei also
[Text 1 mit www]
Übersetzung1
[Text 2 ohne www]
Übersetzung2

ich würde es ja selber tun, habe im Moment aber keine Lust mir nur deswegen ICQJ+ zu installieren. ;)

Peter
Die Realität, die andere Realität, die Absurdität, mach es zu deinem Projekt!

lastwebpage

  • Suche Umschulung zum Wahrsager! Brauche Geld!
  • Administrator
  • ***
  • Beiträge: 3.203
  • Lesen bildet!
    • Profil anzeigen
Re: Welche Plugins sind noch nicht - oder nur teilweise - übersetzt?
« Antwort #49 am: 17. August 2007, 17:49:37 »
ListeningTO: Weiß einer warum die Übersetzung in den Optionen und im Hauptmenü verschieden ist?
Stört das einen und sollte man das evtl. ändern?

Optionen:
"Ich höre gerade"-Info

Hauptmenü:
Hört gerade
Die Realität, die andere Realität, die Absurdität, mach es zu deinem Projekt!